A historical event for Muslims in Russia and the world took place in Kazan: the Spiritual Administration of Muslims of the Republic of Tatarstan received the electronic sources of the Quran edition based on a specially designed computer font ‘Kazan Basma’. The digital materials of the project were received by Mufti of Tatarstan Kamil Samigullin from the hands of the developer, Muhammad Abay, Deputy Dean of the Faculty of Ilahiyat (Shariah) at Marmar University.
The first Kazan Quran
It is widely known that the Quran was sent down in Hejaz, read in Cairo, written in Istanbul, and printed in Kazan. In Kazan in 1803, the Quran was first published in two volumes, and the original is still preserved to this day. This historical event was made possible only by the relocation of the Asiatic printing house to Kazan.
‘Since then the Quran has been republished many times. There have been numerous disputed as to which methodology to use in doing so: regarding the grammar or the relatively old muskhaf of the Prophet’s companion. In this regard, a large meeting of prominent Tatar scholars took place at the Apanaevs’ house on January 7, 1909. The main reason for the meeting was an article in the newspaper of Musa Bigiev about shortcomings in the Kazan edition of the Noble Quran, which were to be corrected so that they met the muskhaf. The book ‘Corrections of the Official Writing of the Quran’ was released in the Tatar language. After the first meeting, great Tatar minds did not come to a common opinion and they met again a week later. The result of the discussion was the establishment of the commission, aimed at finding flaws and correcting them. A total of 57 such places were found’, the Tatarstan Mufti explained.
For various objective reasons, including the revolution in 1917, scholars did not manage to complete what had been started, but the book ‘Taskhih Rasm Hatt al-Quran’ and the work ‘Fawaid al-Muhimma’, in which the author Shigabutdin Marjani also spoke about the errors that occurred in copies of the Russian edition of the Quran, became the basis for the work of the Spiritual Administration of Muslims of Tatarstan in developing the updated ‘Kazan Basma’. As a result, today specialists from the Spiritual Administration typed the text anew using the design font of the same name, taking into account the comments of 1909 and in accordance with the modern international standards. This was made possible within the framework of preparations for the celebration of the 1100th anniversary of the adoption of Islam by Volga Bulgaria.
To date, the texts of the new ‘Kazan Basma’ have been checked and proofread in their entirety. The updated edition will meet the accepted global standards of ‘Ar-Rasm Al-Usmani’. The Kazan Basma design computer font itself is based on an authentic typographic print.