En Ar

Как "Записки" багдадского посла открыли российских мусульман остальному миру

26 февраля 2019

 

 

В 921 году из Багдада – в то время столицы света – по заданию Аббасидского халифа Аль-Муктадира Биллах выехало религиозно-политическое посольство и направилось в центр Азии, в Булгарские земли, по просьбе жителей для ознакомления с исламом. Посольство состояло из различных деятелей в сферах правоведения, политики и истории и возглавлялось Ахмедом ибн Фадланом, который считается первым арабским послом в России. С тех пор религиозные, культурные и исторические связи между народами двух государств только крепли.

 


Посольство, в котором он принял участие, официально возглавлял евнух халифа Сусан ар-Расси, однако именно ибн Фадлану было велено стать секретарём миссии, что не может не говорить о его высоком статусе и повсеместном авторитете: именно на плечи секретаря ложилась вся черновая работа и ответственность за ведение дел и конечный исход предприятия.

 


Ибн Фадлану по достижению места назначения предстояло зачитать письмо халифа правителю Волжской Булгарии, одарить подарками его и приближённых, а также рассказать о религии ислам.

 


Посольство выехало из Багдада 21 июня 921 года, а путь его лежал через Рей, Нишапур в Бухару, оттуда назад к Амударье, потом вниз по этой реке до столицы Хорезма Кяс. Дальше была зимовка в Джурджании (Старом Ургенче) и семидесятидневный переезд на север к берегам Волги.

 


12 мая 922 года посольство халифа прибывает в «страну славян», где и располагалось государство волжских булгар.

 


Когда же до конечного пункта каравана оставалось расстояние в одни сутки пути, посольство встретили четыре подвластных Алмушу-элтабару князя, а также его братья и сыновья. «Они встретили нас, – пишет Ибн Фадлан, – держа в руках хлеб, мясо, просо, и поехали вместе с нами. Сам царь встретил нас на расстоянии двух фарсахов (12 километров) от своей ставки. Увидев нас, он сошёл с лошади и пал ниц, поклоняясь и благодаря великого и могучего Аллаха».

 


Перед тем, как было зачитано письмо, которое и являлось главной целью всего длительного, полного опасностей и изнуряющего путешествия, были развёрнуты два привезённых знамени, осёдлана присланная в подарок лошадь, самого Алмуша-элтабара одели в чёрную одежду высших сановников двора повелителя правоверных, а на голову ему водрузили чалму. После этого ибн Фадлан, ответственный за проведение церемонии, достал письмо халифа и начал его читать. «Переводчик не переставая переводил письмо буква в букву. Когда же мы закончили чтение, они дружно воскликнули “Велик Аллах!” таким криком, от которого задрожала земля», – оставил заметки об этом сам ибн Фадлан. Именно с этого момента Волжская Булгария вместе со всеми её жителями признала ислам государственной религией, тем самым став частью мусульманского мира.

 


По возвращении в родной Багдад Ахмад ибн Фадлан составил «Записки» («Рисале»), написанные в виде путеводных заметок и являющиеся одним из важнейших источников по средневекой истории Поволжья, Заволжья и Средней Азии. Финальная часть «Записки» не сохранилась, поэтому об обратном маршруте миссии ничего не известно. В своём труде путешественник постарался подробно описать всё, что ему удалось узнать, что он увидел, едва его лошадь вышла из ворот Багдада и до тех пор, когда ворота дома не закрылись за его спиной. Среди географических и исторических сводок можно также найти северные легендарные рассказы, в том числе об огромной рыбе.

 


«Записки» представляют собой яркий памятник арабской географической литературы, которая была характерным элементом арабо-мусульманской культуры. В своих записях он отразил историю простых людей, их быт и культуру. При этом не оставив о себе практически никакой информации, за исключением редких крупиц, которые можно найти в «Записках». Именно ибн Фадлан стал первым, кто описал жизнь одного из торговых путей, служившим главным каналом распространения культуры и обычаев разных народов, символизировавшим единство Востока и Запада. По богатству этнографических наблюдений о племенах и народах, живших тысячу лет назад на территории нашей России, его «Записка» не имеет равных. Можно сказать, что ибн Фадлан был литературным первооткрывателем земель, которые хотя и посещались мусульманскими купцами, но оставались в целом неизвестными арабской географии X века.

 


Сегодня же «Рисале» («Записки») – это один из важнейших источников по средневековой истории народов Поволжья, Заволжья и Средней Азии. Ибн Фадлан, конечно, не был первооткрывателем, но стал первым путешественником, чьи сообщения о северных прикаспийских областях и Заволжье дошли до сегодняшних дней. Именно он дал первый правильный перечень рек, пересекающих Прикаспийскую низменность. Для всех этих рек ибн Фадлан приводит названия, совпадающие или очень сходные с нынешними.

 


К сожалению, первоначальный текст книги утерян. Фрагменты дошли в «Географическом словаре» арабского энциклопедиста XIII века Йакута ар-Руми. В данном виде произведение впервые было опубликовано в 1823 году российским академиком Френом на немецком языке. Единственный известный список «Записок» был обнаружен востоковедом Ахмет-Заки Валидовым в 1923 году в библиотеке при гробнице имама Али ибн-Риза в Мешхеде в Иране.

 


В 1937 году фотокопия документа была передана правительством Ирана в дар Академии наук СССР. На её основе был сделан перевод памятника, опубликованный в 1939 году под редакцией И. Ю. Крачковского. В том же году вышел немецкий перевод А. З. В. Тогана. Второе переработанное издание перевода Ковалевского вышло в 1956 году.

 

Ильмира Гафиятуллина