Ru En

ترجمات عربية لأعمال أدبية كلاسيكية من التتار والشيشان تُعرض في معرض القاهرة الدولي للكتاب

١٦ يناير

سيُقام حدثٌ هام يهدف إلى تعزيز الحوار الثقافي ضمن فعاليات الدورة السابعة والخمسين لمعرض القاهرة الدولي للكتاب، أحد أهم التجمعات الأدبية في العالم، وبدعمٍ ومشاركةٍ مباشرة من مجموعة الرؤية الاستراتيجية "روسيا - العالم الإسلامي"، سيُتاح للقراء العرب فرصة الاطلاع على إصدارين مميزين: أعمال شعرية قيّمة من الأدبين التتري والشيشاني.

 

وقال نائب رئيس مجموعة الرؤية الاستراتيجية "روسيا - العالم الإسلامي" ومساعد رئيس جمهورية تتارستان - مارات غاتين: "هذا الحدث يتجاوز كونه حدثاً أدبياً، فهو حوارٌ بين ثقافاتٍ متجذرة في القيم الإنسانية العالمية والتقاليد الدينية".

 

وبفضل جهود المجموعة، سيتضمن البرنامج ترجمة عربية لقصيدة "سو أناسي" ("عروس البحيرة و المشط الذهبي")، وهي قصيدة كلاسيكية للكاتب التتري البارز - عبد الله توكاي، بترجمة الكاتب المصري المعروف أشرف أبو اليزيد، بالإضافة إلى ديوان "ظل أمي" للشاعر الشيشاني سليمان الحاج أوتايف، بترجمة عالم اللغويات المصري والمتخصص في الدراسات الروسية محمد نصر الدين الجبالي.

 

وأشار غاتين إلى أن "عرض هذه الأعمال في القاهرة يُعد مثالاً حياً على عملنا الدؤوب لتعزيز الجسور الثقافية بين روسيا والعالم العربي". وأضاف: "تُعرّف قصيدة توكاي القراء على ذروة الرومانسية التتارية، حيث تُصبح الأساطير وسيلةً للتعبير عن مواضيع خالدة كالخير والشر، والحب، والاختيار الأخلاقي. ومن المؤكد أن كلمات أوتايف الشخصية العميقة، المفعمة بحب الابن، ستلامس قلوب القراء الذين يُقدّسون القيم الأسرية. إننا نفتح صفحات جديدة من تراث ثقافي مشترك".

 

هذا ومن المقرر عقد الفعاليات يوميّ 25 يناير/كانون الثاني و1 فبراير/شباط 2026. ندعو محبي الأدب وداعمي الحوار بين الثقافات لحضور هذا العرض المميز.

 

 

مجموعة الرؤية الإستراتيجية "روسيا - العالم الإسلامي"

Photo: Thorsten Frenzel/Pixabay

المصدر: تاس