En Ar

Малайские хикайаты

07 июля

К концу 2025 года Малайзия планирует открыть прямые авиарейсы из России, что позволит россиянам ближе познакомиться с этой мусульманской страной, где в гармонии сосуществуют представители разных конфессий. Распространение ислама в Юго-Восточной Азии с XIII века способствовало развитию малайской письменности, а вместе с ней – проникновению богословских сочинений и легенд, которые привозили купцы и проповедники с Ближнего Востока. Со временем эти предания трансформировались, переплетаясь с местным фольклором. 


Малайские повести о военных походах Пророка ﷺ восходят к арабским «сира» – биографическим сводам, а также устным преданиям. Однако, переходя в иную языковую и культурную среду, они все дальше отходили от первоисточника. Неарабские сказители переосмысляли сюжеты, добавляя собственные интерпретации. Интересно, что многие малайские предания имеют шиитские корни. 


Если религиозные и юридические тексты требовали строгого следования канону, то популярный среди малайцев жанр «хикайат» допускал вольное обращение с материалом. Так сформировался уникальный «исламский хикайат», где исторические факты нередко приносились в жертву занимательности. Например, «Повесть о Радже Хандаке» отсылает к Битве у рва в 627 году, а «Повесть о Радже Лахаде» – к сражению при Ухуде. При этом топонимы в малайских историях превращались в имена персонажей, противостоящих Пророку ﷺ: от арабского «хандак» – «ров», а Ухуд стал Раджой Лахадом (в то же время это имя созвучно с Абу Ляхабом). 


Центральной фигурой многих хикайатов выступает Али ибн Абу Талиб, четвертый праведный халиф. Под влиянием шиитской традиции его образ приобрел эпические черты: он предстает непобедимым воином, обладающим волшебным мечом и летающим конем. Его прозвище «Лев Аллаха» в малайской версии заменено на «Тигр Аллаха» – более привычный для региона символ мощи. Али здесь – одновременно мудрец, святой и неукротимый боец, чью ярость едва сдерживают даже небеса. В «Повести о Радже Хандаке» Джабраил является к Пророку ﷺ с повелением остановить битву, «пока Али не перебил всех неверных – иначе в аду попросту не останется грешников». 


Как отмечает российский востоковед Любовь Горяева в работе «К анализу образа халифа в малайской нарративной традиции», сцены сражений в хикайатах поражают гиперболизированным размахом: 


«Его удары сотрясали небосвод, грозя расколоть землю на части. Когда Али издал троекратный клич, три тысячи воинов пали замертво. Выхватив меч Зульфикар, он увидел, как клинок протянулся до горизонта. И тогда Али принялся рубить врагов направо и налево, и счет погибшим шел на тысячи». 


Действие происходит в условной Аравии, но с джунглями и экзотическими животными Юго-Восточной Азии. Стиль повествования близок к малайским адаптациям древнеиндийских эпосов, а Али порой напоминает героев «Махабхараты». Малайские хикайаты – это причудливый сплав исламских сюжетов и фольклора, яркий пример адаптации ближневосточных преданий к местной культурной почве.


Хикайаты ярко демонстрируют уникальную способность малайской традиции переосмысливать религиозные сюжеты, органично вплетая их в эпическое наследие региона. Через эти повествования раскрывается и богатое разнообразие исламской культуры – одного из мощнейших факторов глобализации в Средние века. Преодолевая архаичные противоречия древнего мира с помощью межкультурного диалога, молодая религия стала настоящим цивилизационным прорывом.

 

 

ГСВ "Россия - Исламский мир"

Фото: Abdullah Shakoor/Pixabay