En Ar

Пушкин: земное и божественное

28 января 2019

Пушкин : земное и божественное: материалы международного семинара «Религиозное и светское в творчестве А.С. Пушкина», университет Нотр Дам Луэйзи, Зук Мусбех – Ли / сост., авт. пред. С.Н. Фарах. – Ливан, 2011.— 140 с.
(на русск., англ., франц. яз.)

Сборник материалов международного семинара «Религиозное и светское в творчестве А.С. Пушкина» (2 декабря 2010 года, университет Нотр Дам Луэйзи (NDU), Ливан) на русском, арабском, французском и английском языках.

Составитель и автор предисловия:
академик РАО и РАЕН, доктор филос. наук, проф. С.Н. Фарах

Перевод с арабского: М.В. Николаева

Редактор: Е.В. Коврикова

Оформление и вёрстка: И.П. Чирков, Е.В. Коврикова

 

Предисловие: Сухейль Фарах, председатель Ливано-российского дома

Слово от имени Ливано-российского дома

Тайна вечности Пушкина

Третий раз Ливано-российский дом собирается вместе с университетом Нотр Дам Луэйзи, и всякий раз наши встречи становятся прекрасным поводом для реализации взаимного стремления насладиться наивысшими творениями духовной пищи.

Это заставляет меня высказать самую глубокую благодарность и признательность от имени Ливано-российского дома этому ведущему университету, в котором собрано такое блестящее соцветие руководителей, преподавателей, студентов и сотрудников. Желаю им дальнейших успехов и благополучия на дальнейшем пути постижения взаимодействия между различными культурами, религиями и знаниями Запада и Востока.

Сегодня мы отмечаем 210-ую годовщину духовного отца русской поэзии Пушкина в рамках семинара под названием «Религиозное и светское в творчестве А.С. Пушкина».

Почему Пушкин?

Нам будет проще ответить на этот вопрос, обратившись к самому духу творчества этого великого русского поэта, оставившего громадное культурное и литературное наследие не только для русской, но и для всей мировой цивилизации.

*Взываю к тебе, Александр Сергеевич Пушкин, с беспримерной любовью! Ты, кто пребывает на столь недосягаемых высотах духа, позволь нам раскрыть тайну и силу наших чувств к тебе!

*Твой гений принадлежит и этому Востоку, ведь ты всегда стремился бережно хранить воспоминания о своём происхождении. Поэтому магнетическое поле притяжения между тобой и Востоком связало вас неразрывно тысячью и одной нитью.

*Мы здесь, в Антиохии и повсюду в Леванте считаем тебя одним из нас, ведь ты дорог здесь тем, что сумел вместить в своём духовном мире всю божественную любовь Иисуса и Мухаммада.

*Запад считает тебя своим тайным продолжением, потому что ты до мозга костей жадно впитал в себя его культуру, и потому, что искры твоего планетарного гения проникли в его собственную культуру и все его творческие замыслы.

*Ты был вдохновенно красив и прекрасен духом, ты был всегда полон песен, воспевающих любовь божественной красоты мироздания и земной природы человека. В глазах твоих читателей, где бы они ни были, ты остался недосягаемой вершиной мировой культуры.

*В каждом слове твоих стихов мы слышим дыхание музыки и пение соловья, ведь ты всегда умел услаждать слух музыкальностью и напевностью.

Ведь ты сказал:
Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживёт и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.

*Ты был величайшим из художников, который смог создать в сознании своих современников и в сознании последующих поколений театральных деятелей, литераторов, художников и кинематографистов прекраснейший образ художественного творчества. Твоё творчество стало синонимом
искусства вообще.

Здесь я приведу слова министра просвещения времен Александра Пушкина, графа Уварова, который однажды вошел вместе с Пушкиным в залу, где шла лекция по искусствоведению со словами: «Здесь говорят об истории искусства, а я привел с собой само искусство!»

*Ты с такой напряжённостью бытия отобразил в своих произведениях дух чистоты и мятежности, радость и печаль, красоту и гений, судьбу и вечность, что читатели твоих стихов и прозы на русском языке и на всех языках мира, на которые переводились твои книги, подняли тебя до вершин величайших учителей человечества, сумевших примирить противоречия и грехи этого мира с судом высшей небесной власти.

*Просвещённые умы и все, кто восстали против косности и застоя, господствующих в государственных учреждениях и институтах церкви, считают тебя одним из своих союзников.

*Творческие личности, стремящиеся к постоянному обновлению русского языка, признают тебя пионером, создателем современного русского языка. Сторонники творческого взаимодействия национального просвещения с мировым просветительским движением считают тебя лучшим среди них.

Ни один очарованный своей возлюбленной, будь то юный подросток или взрослый мужчина, зрелый муж или старец, не считает свою любовь к ней, как и её любовь к нему совершенной, если в ней нет твоих стихов, твоей поэзии, источающей по капле сотовый мёд столь сладострастных и каждый раз новых чувств.

*Ни один русский ребёнок не засыпает вечером или ночью не убаюканным своими близкими чтением твоих волшебных поэтичных сказок.

*Тебя любят русские. Все русские. И я — один из них. Ведь ты стал светочем, озарившим мою судьбу, историю и культуру.

*Тебя любят все ценители прекрасного в этом мире и вышнем, ведь ты был властелином слова и стал самым совершенным образом литературного творца в России и во всём мире. Ведь ты был — и, наверное, это самое яркое качество твоей личности, подобен пророкам, более чем кто бы то ни был приблизив свою душу к сферам пророчеств. Не ты ли сказал:

И бога глас ко мне воззвал:
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».

*Истинно говорю тебе, Александр Сергеевич Пушкин, твои слова обошли все пределы земли и моря, а в эпоху Интернета они преодолевают пределы Вселенной. Они воистину жгут наши сердца и воспламеняют наш разум высшей красотой упоительных мыслей и чувств.

*Ты — «наше всё», истинный духовный друг, соединивший своих великих соотечественников в России и сыновей иных пределов, тех потомков, хранящих культурное наследие Финикии, Византии, арабов и других из стран Запада. Они собрались здесь на трибуне этого католического маронитского университета, основанного великими христианскими монахами.

И перед этим уважаемым собранием любящих тебя представителей различных религиозных учений и верований, культур и цивилизаций, соединившихся здесь за этим столом пиршества духа, мы насладимся вечно изысканным и сладостным вкусом твоих слов. Наш семинар, призванный почтить твою память в пределах арабского Востока продолжат подобные же многочисленные собрания в странах Запада и Востока, пока поэзия и литература, искусство и настоящая высокая культура находят отклик в душах и умах всех ценителей красоты мироздания.

Ты — вечность, и Тебе — наивысшая любовь наша на все времена!

Благодарю за внимание.

Скачать книгу:

Пушкин — земное и божественное